
| 
<< Song of Solomon 2:15 >>
 |
Take 'achaz (aw-khaz') to seize (often with the accessory idea of holding in possession) us the foxes shuw`al (shoo-awl') a jackal (as a burrower) -- fox. the little qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) foxes shuw`al (shoo-awl') a jackal (as a burrower) -- fox. that spoil chabal (khaw-bal') to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) the vines kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. for our vines kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. have tender grapes cmadar (sem-aw-dar') a vine blossom; used also adverbially, abloom -- tender grape. |
| |
|