
| 
Would ye tarry sabar (saw-bar') to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience) -- hope, tarry, view, wait. for them lahen (law-hane') popularly for if; hence, therefore -- for them (by mistake for prepositional suffix). till they were grown gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. would ye stay `agan (aw-gan') to debar, i.e. from marriage -- stay. for them lahen (law-hane') popularly for if; hence, therefore -- for them (by mistake for prepositional suffix). from having husbands 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) nay my daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. for it grieveth marar (maw-rar') to be (causatively, make) bitter me much m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. for your sakes that the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is gone out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. against me |
| |