
| 
And so it was yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are when the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). abode from even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. unto the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. and that the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). was taken up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. then they journeyed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey whether it was by day yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). or by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). that the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). was taken up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) they journeyed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey |
| |
|