
| 
Then went I up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) in the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). by the brook nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. and viewed sabar (saw-bar') to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience) -- hope, tarry, view, wait.
shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear the wall chowmah (kho-maw') a wall of protection -- wall, walled. and turned back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and entered bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) by the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). of the valley gay' (gah'-ee) a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley. and so returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively |
| |
|