
| 
He will turn again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively he will have compassion racham (raw-kham') to fondle; by implication, to love, especially to compassionate upon us he will subdue kabash (kaw-bash') to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate -- bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection. our iniquities `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. and thou wilt cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. all their sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender into the depths mtsowlah (mets-o-law') a deep place (of water or mud) -- bottom, deep, depth.; of the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). |
| |
|