
| 
αζωρ proper noun Azor  ad-zore': Azor, an Israelite -- Azorigin δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαδωκ proper noun Sadok  sad-oke': Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite -- Sadoc. σαδωκ proper noun Sadok  sad-oke': Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite -- Sadoc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αχειμ proper noun Acheim  akh-ime': Achim, an Israelite -- Achim. αχειμ proper noun Acheim  akh-ime': Achim, an Israelite -- Achim. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελιουδ proper noun Elioud  el-ee-ood': God of majesty; Eliud, an Israelite -- Eliud. |
| |