
| 
Then shall ye return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and discern ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. between the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). and the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. between him that serveth `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and him that serveth `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. him not |
| |
|