
| 
<< Lamentations 2:19 >>
 |
Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) cry out ranan (raw-nan') to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy) in the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). in the beginning ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the watches 'ashmurah (ash-moo-raw') a night watch -- watch. pour out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect like water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). before nokach (no'-kakh) the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of -- (over) against, before, direct(-ly), for, right (on). the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. lift up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) thy hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power toward him for the life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of thy young children `owlel (o-lale') a suckling -- babe, (young) child, infant, little one. that faint `ataph (aw-taf') to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon. for hunger ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. in the top ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of every street chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. |
| |