
| 
But he himself turned again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from the quarries pciyl (pes-eel') an idol -- carved (graven) image, quarry. that were by Gilgal Gilgal (ghil-gawl') Gilgal, the name of three places in Palestine -- Gilgal. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I have a secret cether (say'-ther) a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) -- backbiting, covering, covert, disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). errand dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause unto thee O king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. who said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Keep silence hacah (haw-saw') to hush -- hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, still. And all that stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) by him went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. from him |
| |
|