
| 
And all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) as one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We will not any 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of us go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to his tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. neither will we any 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of us turn cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) into his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| |
|