
| 
And they turned panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. and fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) toward the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. unto the rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. of Rimmon Rimmown (rim-mone') Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine and they gleaned `alal (aw-lal') to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal) of them in the highways mcillah (mes-il-law') a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase -- causeway, course, highway, path, terrace. five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and pursued dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit hard after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them unto Gidom Gid`om (ghid-ohm') a cutting (i.e. desolation); Gidom, a place in Palestine -- Gidom. and slew nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) two thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of them |
| |
|