
| 
And all the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) out of their place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) and put themselves in array `arak (aw-rak') to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications) at Baaltamar Ba`al Tamar (bah'-al taw-mawr') possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine -- Baal-tamar. and the liers in wait 'arab (aw-rab') to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. came forth giyach (ghee'-akh) to gush forth (as water), generally to issue -- break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out. out of their places maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) even out of the meadows ma`areh (mah-ar-eh') a nude place, i.e. a common -- meadows. of Gibeah Geba` (gheh'-bah) Geba, a place in Palestine -- Gaba, Geba, Gibeah. |
| |
|