
| 
Behold here is my daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. a maiden bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. and his concubine piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. them I will bring out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. now and humble `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) ye them and do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application with them what seemeth `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun unto you but unto this man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application not so zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. vile nbalah (neb-aw-law') foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment -- folly, vile, villany. a thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| |
|