
| 
And it came to pass when their hearts leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect were merry towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun that they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) for Samson Shimshown (shim-shone') sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson. that he may make us sport sachaq (saw-khak') to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. And they called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) for Samson Shimshown (shim-shone') sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson. out of the prison 'acar (aw-sar') to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and he made them paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) sport tsachaq (tsaw-khak') to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport -- laugh, mock, play, make sport. and they set `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) him between the pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. |
| |
|