
| 
I loathe ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear it I would not live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive alway `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always let me alone chadal (khaw-dal') to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want. for my days yowm (yome) a day (as the warm hours), are vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. |
| |
|