
| 
For now it would be heavier kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. than the sand chowl (khole) sand (as round or whirling particles) -- sand. of the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). therefore my words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause are swallowed up luwa` (loo'-ah) to gulp; figuratively, to be rash -- swallow down (up). |
| |
|