
| 
Their young ones ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. are in good liking chalam (khaw-lam') to bind firmly, i.e. (by implication) to be (causatively to make) plump; also (through the figurative sense of dumbness) to dream they grow up rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) with corn bar (bawr) grain of any kind (even while standing in the field); by extens. the open country -- corn, wheat. they go forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. and return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively not unto them |
| |
|