
| 
Then I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I shall die gava` (gaw-vah') to breathe out, i.e. (by implication) expire -- die, be dead, give up the ghost, perish. in my nest qen (kane) a nest (as fixed), sometimes including the nestlings; figuratively, a chamber or dwelling -- nest, room. and I shall multiply rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) my days yowm (yome) a day (as the warm hours), as the sand chowl (khole) sand (as round or whirling particles) -- sand. |
| |
|