
| 
When men are cast down shaphel (shaw-fale') to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive) then thou shalt say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) There is lifting up gevah (gay-vaw') exaltation; (figuratively) arrogance -- lifting up, pride. and he shall save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor the humble shach (shakh) sunk, i.e. downcast -- + humble. person `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| |
|