
| 
They say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) If a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) put away shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) his wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and she go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) from him and become another 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. man's 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall he return unto her again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively shall not that land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. be greatly chaneph (khaw-nafe') to soil, especially in a moral sense -- corrupt, defile, greatly, pollute, profane. polluted chaneph (khaw-nafe') to soil, especially in a moral sense -- corrupt, defile, greatly, pollute, profane. but thou hast played the harlot zanah (zaw-naw') to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah) with many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) lovers rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. yet return again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to me saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. |
| |