
| 
They are upright miqshah (mik-shaw') rounded work, i.e. moulded by hammering (repousse) -- beaten (out of one piece, work), upright, whole piece. as the palm tree tomer (to'-mer) a palm trunk -- palm tree. but speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue not they must needs nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) be borne nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) because they cannot go tsa`ad (tsaw-ad') to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl -- bring, go, march (through), run over. Be not afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten of them for they cannot do evil ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) neither also is it in them to do good yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) |
| |
|