
| 
And strangers zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery shall stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) and feed ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) your flocks tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the alien nekar (nay-kawr') foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom -- alien, strange (+ -er). shall be your plowmen 'ikkar (ik-kawr') a farmer -- husbandman, ploughman. and your vinedressers korem (ko-rame') a vinedresser -- vine dresser (as one or two words). |
| |
|