
| 
We grope gashash (gaw-shash') apparently to feel about -- grope. for the wall qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. like the blind `ivver (iv-vare') blind -- blind (men, people). and we grope gashash (gaw-shash') apparently to feel about -- grope. as if we had no eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) we stumble kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall at noonday tsohar (tso'-har) a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window. as in the night nesheph (neh'-shef) a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight. we are in desolate 'ashman (ash-mawn') a fat-field -- desolate place. places as dead muwth (mooth) causatively, to kill men |
| |
|