
| 
And thou shalt be brought down shaphel (shaw-fale') to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive) and shalt speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue out of the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and thy speech 'imrah (im-raw') commandment, speech, word. shall be low shachach (shaw-khakh') to sink or depress (reflexive or causative) -- bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop. out of the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. and thy voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound shall be as of one that hath a familiar spirit 'owb (obe) a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar) -- bottle, familiar spirit. out of the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and thy speech 'imrah (im-raw') commandment, speech, word. shall whisper tsaphaph (tsaw-faf') to coo or chirp (as a bird) -- chatter, peep, whisper. out of the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. |
| |