
| 
And it shall come to pass in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), that his burden cobel (so'-bel) a load (figuratively) -- burden. shall be taken away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from off thy shoulder shkem (shek-em') the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill -- back, consent, portion, shoulder. and his yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. from off thy neck tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. and the yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. shall be destroyed chabal (khaw-bal') to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the anointing shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. |
| |
|