
| 
Now therefore I pray thee let thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. abide yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry instead of the lad na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). a bondman `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. to my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. and let the lad na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) with his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. |
| |
|