
| 
But if ye will not hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto us to be circumcised muwl (mool) to cut short, i.e. curtail (specifically the prepuce, i.e. to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy then will we take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) our daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. and we will be gone halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| |
|