
| 
And if the woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman will not be willing 'abah (aw-baw') to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent -- consent, rest content will, be willing. to follow yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) thee 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) then thou shalt be clear naqah (naw-kaw') to be (or make) clean; by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated from this my oath shbuw`ah (sheb-oo-aw') something sworn, i.e. an oath -- curse, oath, sworn. only bring shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively not my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. thither again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively |
| |
|