
| 
And Isaac Yitschaq (yits-khawk') laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac. went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to meditate suwach (soo'-akh) to muse pensively -- meditate. in the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. at panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. the eventide `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. and he lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and behold the camels gamal (gaw-mawl') a camel -- camel. were coming bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) |
| |
|