
| 
And when she had done kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) giving him drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. she said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I will draw sha'ab (sahw-ab') to bale up water -- (woman to) draw(-er, water). water for thy camels gamal (gaw-mawl') a camel -- camel. also until they have done kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) drinking shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. |
| |
|