
| 
And they went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) straight `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) forward paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) whither the spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being was to go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) they went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and they turned cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) not when they went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) |
| |
|