
| 
And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) An Egyptian Mitsriy (mits-ree') a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt. 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense us out of the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the shepherds ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) and also drew dalah (daw-law') to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver -- draw (out), enough, lift up. water enough dalah (daw-law') to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver -- draw (out), enough, lift up. for us and watered shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. the flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| |
|