
| 
And he looked panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. this way koh (ko) like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now and that way koh (ko) like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now and when he saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that there was no man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) he slew nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the Egyptian Mitsriy (mits-ree') a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt. and hid taman (taw-man') to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret. him in the sand chowl (khole) sand (as round or whirling particles) -- sand. |
| |
|