
| 
<< Ecclesiastes 4:1 >>
 |
So I returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and considered ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. all the oppressions `ashuwq (aw-shook') used in plural masculine as abstractly, tyranny -- oppressed(-ion). (Doubtful.) that are done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. and behold the tears dim`ah (dim-aw') weeping -- tears. of such as were oppressed `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). and they had no comforter nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). and on the side yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of their oppressors `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). there was power koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard but they had no comforter nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). |
| |