
| 
<< Deuteronomy 22:7 >>
 |
But thou shalt in any wise shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) let the dam 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the young ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. to thee that it may be well yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) with thee and that thou mayest prolong 'arak (aw-rak') to be (causative, make) long -- defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long). thy days yowm (yome) a day (as the warm hours), |
| |
|