
| 
τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ετερα adjective - dative singular feminine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. κατηχθημεν verb - second aorist passive indicative - first person singular katago  kat-ag'-o: to lead down; specially, to moor a vessel -- bring (down, forth), (bring to) land, touch. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σιδωνα noun - accusative singular feminine Sidon  sid-one': Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine -- Sidon. φιλανθρωπως adverb philanthropos  fil-an-thro'-poce: fondly to man (philanthropically), i.e. humanely -- courteously. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουλιος noun - nominative singular masculine Ioulios  ee-oo'-lee-os: Julius, a centurion -- Julius. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλω noun - dative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. χρησαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine chraomai  khrah'-om-ahee: to furnish what is needed; (give an oracle, graze (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner επετρεψεν verb - aorist active indicative - third person singular epitrepo  ep-ee-trep'-o: to turn over (transfer), i.e. allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλους adjective - accusative plural masculine philos  fee'-los: actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.) -- friend. πορευθεντα verb - aorist passive deponent participle - accusative singular masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. επιμελειας noun - genitive singular feminine epimeleia  ep-ee-mel'-i-ah: carefulness, i.e. kind attention (hospitality) -- + refresh self. τυχειν verb - second aorist active middle or passive deponent tugchano  toong-khan'-o: be, chance, enjoy, little, obtain, refresh...self, + special. |
| |