
| 
<< 2 Samuel 13:14 >>
 |
Howbeit he would 'abah (aw-baw') to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent -- consent, rest content will, be willing. not hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto her voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound but being stronger chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer than she forced `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) her and lay shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with her |
| |
|