
| 
<< 1 Samuel 17:30 >>
 |
And he turned cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) from him 'etsel (ay'-tsel) (in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. toward muwl (mool) abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite another 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. and spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) after the same manner dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. answered dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause him again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively after the former ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. manner dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| |
|