
| 
Now Hannah Channah (khan-naw') favored; Channah, an Israelitess -- Hannah. she spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue in her heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect only her lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) moved nuwa` (noo'-ah) to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined) but her voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound was not heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) therefore Eli `Eliy (ay-lee') lofty; Eli, an Israelite high-priest -- Eli. thought chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute she had been drunken shikkowr (shik-kore') intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man). |
| |
|